Edito

Lire la suite

Slolia

Lire la suite

LITTÉRATURE SLOVAQUE EN FRANÇAIS

Auteurs

  • Ľubomír Lipták (1930-2003)

    Ľubomír Lipták est l’un des historiens slovaques les plus remarquables. Après des études à la faculté de journalisme de l’École supérieure politique de Prague, il a travaillé à l’Institut d’Histoire de l’Académie des sciences slovaque (SAV) de 1952 à 1969. À partir de 1970, il a été interdit de publication. Il a travaillé au Musée national slovaque jusqu'en 1990. Après la révolution de velours en 1989, il a repris ses fonctions à la SAV. Parmi ses œuvres les plus significatives, on compte : Ovládnutie slovenského priemyslu nemeckým kapitálom 1939-1945 (Contrôle de l’industrie slovaque par le capital allemand 1939-1945), paru en 1960, Úloha a postavenie historiografie v našej spoločnosti (Rôle et place de l’historiographie dans notre société ; 1969), Slovensko v 20. storočí (La Slovaquie au XXe siècle ; 2000).

    La Slovaquie et l'Europe. Essais et articles
    Traduction  Peter Brabenec, Stépahnie Cirac, Roman Krakovsky, Silvia Majerska, Jana Vargovčíková.
    Editions Eur’Orbem

  • Michal Hvorecký (1976)

    Michal Hvorecký, écrivain, journaliste, traducteur, est un personnage-clé de la littérature slovaque depuis 1989. En plus d’une entrée remarquée du jeune auteur dans le milieu littéraire post-communiste, notamment avec ses recueils de nouvelles aux tonalités cyberpunk, il a été, au début des années 90, l’un des acteurs de la naissance de la scène musicale électronique alternative en Slovaquie. Ses livres sont empreints de fascination pour le possible mais aussi pour les travers du progrès technologique de l’ère numérique. C’est dans cet esprit que se déroule l’histoire de son roman, Trol (Troll). Le jeune homme, protagoniste du livre, accepte de devenir troll rémunéré sur Internet, mais il découvre rapidement que dans la guerre des histoires, il n’y a pas de gagnant. Il travaille dur dans une usine mais au lieu de se contenter d’argent facile, il risque de perdre l’être aimé ainsi que son propre visage et son nom.

    Une métropole féérique (2018)
    Traduction: Vivien Cosculluela
    Monokel

    Bratislava, mon fol amour (2019)
    Traduction: Vivien Cosculluela
    LIC

  • Balla (1967)

    L’un des écrivains les plus originaux de la scène littéraire contemporaine slovaque, connu pour ses nouvelles absurdes avec toute une pléiade de personnages esseulés, étrangers et étranges, incapables d’entrer en relation avec d’autres êtres humains. Le noyau de ses histoires sont souvent les conflits au sein d’une famille, et bien qu’on puisse qualifier son attitude de pessimiste, ses textes ne manquent pas d’humour. Il vit dans la petite ville de Nové Zámky où il travaille, à l’instar de Franz Kafka à l’époque, en tant que simple employé. Ses œuvres ont été traduites dans huit langues. Sa nouvelle V mene otca (Au nom du père, 2011) qui explore la vie d’un homme à la retraite et ses relations familiales compliquées, lui a valu le prestigieux prix littéraire slovaque Anasoft litera.

    Au nom du père (2019)
    Traduction : Michel Chasteau
    Editions Do

     

  • Ľubomír Lipták (1930-2003)
  • Michal Hvorecký (1976)
  • Balla (1967)

Suivez nous sur les réseaux sociaux

facebook instagram

Programme

Chers visiteurs, vous trouverez bientôt sur ce site le programme complet des présentations des auteurs slovaques, ainsi que de leurs oeuvres, dans le pavillon de Bratislava à LIVRE PARIS 2019.